What is life like with your car? Let us know and win £500 in John Lewis vouchers | No thanks
Hyundai Ioniq - Use of Americam Terms in Road Tests - Diesel Nut

I see that the reviewer of this car refers to the "HOOD". Have they brought out a convertible? In the Uk it is called the bonnet. Please stop using Americanisms. We are thank goodness not Yanks

Hyundai Ioniq - Use of Americam Terms in Road Tests - badbusdriver

What review are you talking about?. I'm sure there must be many, both professional and owner reviews. Unless you know the review you are reading has not been written by an American, there is no point in criticising the reviewer for using the term 'hood'. And seeing as you have not provided a link, or any reference to the review in question no one else can really comment.

Hyundai Ioniq - Use of Americam Terms in Road Tests - craig-pd130

I don't see what the problem is. Just the other day at the gas station I noticed I was low on oil, so I got my quart bottle out of the trunk, lifted the hood and topped it off.

Hyundai Ioniq - Use of American Terms in Road Tests - Bilboman

www.honestjohn.co.uk/carbycar/hyundai/ioniq-2016/

The article looks like a cut-and-paste job of an original article sourced in the USA, with a few adjustments and comments from a UK-based contributor. The photographs show a UK registered RHD model, but there is an irksome mixing-up of terms throughout the article, e.g. 1.6 litre/petrol engine/motorway speeds on page 1, then hood/center of gravity/liter on page 2, so the article switches back and forth.

A foot-operated parking brake is not "old-fashioned" to British drivers; it's something we never used to have (excepting some older RR/Bentleys, Mercedes and oddballs like Phaetons and XMs.)

Most people would be happy to read an article 100% in one variety of English, be it British or American, but not a mash-up like this, which is a poor effort of the "could try harder" variety. (Detention and 100 lines!)

Hyundai Ioniq - Use of Americam Terms in Road Tests - Ethan Edwards

Perhaps you should have asked at the gas station for a lube job?

Hyundai Ioniq - Use of Americam Terms in Road Tests - Metropolis.

Americanisms, coupled with the overly keen use of metric is resulting in some real oddball reviews of late. Torque in NM and Power in PS? Fuel economy in L/km? Kerb weight in kg?

We are neither American, nor French, I wish more reviewers (HJ included) would realise and appreciate this and stop combining napoleonic measurements with American phrases like the "trunk is only 300 litres"... !

Nothing wrong with miles, yards, acres, gallons, horsepower, tons, pound foot of torque, cubic feet for the boot space.

Edited by Metropolis. on 11/09/2018 at 20:37

Hyundai Ioniq - Use of Americam Terms in Road Tests - Bilboman

Using one set of measurements or another is not a question of being American or French or anything else; in an ideal world everyone would use one standard set of measurement. Internationally, BTUs are widely popular in air conditioning; flight altitude in 000s of feet, TV screens in inches and so on.
But I despair of the mish-mash of metric here and imperial there, which is particularly common in the motoring world. Why so many stubborn inconsistencies? (Tyre sizes; mpg yes/gallons no?)
Why are there no standard road signs for bridge and tunnel height and width in metric (and only in metric) and an end to HGVs getting grounded and buses getting their roofs ripped off? (Human error notwithstanding, ahem...)
I for one would happily see the back of ft.lb, PSI and the like, as well as the ridiculous units that have to be multiplied by 8, 14 or 16. (Does anyone seriously propose going back to shillings and pence?) I've yet to meet a defender of Imperial units who could tell me what a kilderkin, perch or rood actually measures.
It's down to a very simple trade-off: if the rest of the world is taking the trouble to learn our language, it's only fair for English speakers to adopt the systems of measurement the rest of the world is using. Do we have a deal?

Hyundai Ioniq - Use of Americam Terms in Road Tests - Bilboman

(Duplicate post)

Edited by Avant on 12/09/2018 at 01:28

Hyundai Ioniq - Use of Americam Terms in Road Tests - madf

Nothing wrong with miles, yards, acres, gallons, horsepower, tons, pound foot of torque, cubic feet for the boot space.

There is EVERYTHING wrong with yards, acres pounbd feet of tiorque. Living in the 20th century.

Most of use move with the times- except old fuddyduddies:-)

Hyundai Ioniq - Use of Americam Terms in Road Tests - BMW Enthusiast

Stick shift, gasoline, fender, hood, turn signal, windshield, trunk, lol American is another language.

Hyundai Ioniq - Use of Americam Terms in Road Tests - Happy Blue!

In many respects American Engish is very logical. We might choose to call it simplistic, but given they had to inculcate tens of millions into the country, it is no surprise that changes for the sale of speed and ease crept in.

Sometime annoying, but remember aluminium? The Americans got it right with Aluminum.

Hyundai Ioniq - Use of Americam Terms in Road Tests - Leif
Agreed. And burglarise is unpleasant. Do we driverize a car?
Hyundai Ioniq - Use of Americam Terms in Road Tests - barney100

Elizabethan english was taken by settlers to America and many of the words we think are naff americanisms are early English words or phrases, lost to us but used by them. Funny how language gets folks hot and bothered.

Hyundai Ioniq - Use of Americam Terms in Road Tests - Leif

So many phrases and terms we use each day came from America and we accept them. Heebee geebees is one such example. And yet if terms come across in our life time, we get uppity.

Hyundai Ioniq - Use of Americam Terms in Road Tests - SteVee

I had an MGF - the engine was stored under the hood (just behind the seats)
If you opened the bonnet (forward of the windscreen (or windshield)) you would find the spare wheel, ABS unit etc.

I also wish that the UK would just adopt metric. Our gallons/pints aren't the same as USA, and it's just a complete mess, and has been for decades.

Hyundai Ioniq - Use of Americam Terms in Road Tests - Bilboman

We tend to get more uppity when a new Americanism apears for the first time and it sounds daft (as a lot of them do!) And especially when there is already a well-established "Britishism" in place which works perfectly well.
No one bats an eyelid at divorcee, park/garage the car, transportation, leverage or apartment these days, but "Can I get a latte?", gotten, 24/7,"I'm good" and the endless one-way traffic of corporate jargon heading across the Atlantic never fails to irritate me - and many others!
"Going forward" is a source of particular loathing ("From now on" is apparently not sufficiently dynamic and businesslike) and it would have me reaching for my harpoon every time - if I possessed one!

Hyundai Ioniq - Use of Americam Terms in Road Tests - badbusdriver

My youngest son (17) regularly says 'stoopid' instead of 'stupid'. This has been the case for about 2 years now and it drives me mad!. I don't know why this started, maybe it is a 'thing' the youths do these days, anyone else noticed anything similar?. Maybe something to do with the saturation of US TV shows?. He is into drama in a big way, so while i would completely understand if he started talking in an American accent for a role, but just throwing a random Americanism like 'stoopid' into a conversation, otherwise done entirely in his native North East Scotland accent, sounds, well, stupid!.

Hyundai Ioniq - Use of Americam Terms in Road Tests - 72 dudes

Americans also seem to like to "continentalise" car names, maybe to make them sound more exotic. Examples are Marsder (Mazda), Neesarn (Nissan) and the abhorent Jagwah (Jaguar).

Yet give them a name presumably derived from French, like Detroit and and do they say "De Twah"?

Then there's the whole Kansas thing. Add an "Ar" to the beginning and it becomes "Arkensaw"

Still, we have a few anomalies in proper English too!

Hyundai Ioniq - Use of Americam Terms in Road Tests - Bilboman

As a lifelong petrolhead, mangled car names are just the lowest of the low. Keys should be confiscated from those who know not the name of that which they drive! Who can blame Peugeot for not selling cars to a country which refers to them as POO-zhoh? Columbo must be turning in his grave!
Hyundai is pronounced differently in the UK and USA, and each version is half correct (like the Club 18-30ers going to eye-BEETH-er.)
Volkswagen should IMHO either be given full-on German pronunciation (which always sounds pretentious!) or just the simpler V-W. Jeremy Clarkson's "VOAKS-var-gun", aping the 1980s "if only everything in life.." TV ad is excruciatingly bad.
Yes, I agree, it's a pedant's paradise. But why mash things up to death? RENN-orlt? OR-dee? LANCE-ear? It's actually quite a relief that the DAY-woo /DIE-woo ("DAY-ooh" in your actual Korean!) marque is no more, as few car brands sounded quite so whimsical.